Перевод "different worlds" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение different worlds (дифронт yорлдз) :
dˈɪfɹənt wˈɜːldz

дифронт yорлдз транскрипция – 30 результатов перевода

That's not what I mean, and you know it.
You and I come from very different worlds, you know that, right?
I didn't realize how different until I went to L.A. this summer.
Это не то, что я имею в виду. И ты знаешь это.
Ты и я - из очень разных миров, ты же знаешь, верно?
В смысле, я не думаю, что осознал разницу, пока не уехал с тобой в Лос-Анджелес этим летом.
Скопировать
Our lives will lie so very far apart.
We belong to different worlds, you know.
I used to think that, now I know better.
Наши жизни так не похожи.
Мы живем в разных мирах.
Раньше я так и думала, но теперь знаю лучше.
Скопировать
At the risk of ruining our friendship... shall I tell you why?
First, because you live in totally different worlds.
Secondly, you're financially dependent.
Рискуя нашей дружбой... я скажу тебе почему
Во-первых, потому что вы живёте в абсолютно разных мирах
Во-вторых, твоя финансовая зависимость
Скопировать
You cannot order me around. Listen, my dear.
We belong to two different worlds. Between us, there will always be... this
Give me your hand.
Если думаете, что я буду плясать под вашу дудку, - ошибаетесь.
Послушайте, дружок, мы с вами - люди совершенно разного круга.
Между нами всегда будет так, ясно? Давайте мне вашу руку.
Скопировать
Isn't it funny how people meet?
I mean, they can come from two totally different worlds... and never even know each other exists.
- Are you married?
Как странно все получается в мире.
Живут люди порознь, ничего не знают друг о друге, а однажды они встречаются, и жизнь у них кардинально меняется.
- Ты женат?
Скопировать
Those guys are looking at us.
Don't they know we're from two different worlds?
Regular and popular?
Вон те мальчишки смотрят на нас.
Они что, не знают, что мы из разных миров?
Обычного и популярного?
Скопировать
But when she packed to leave... he cried and begged her to stay.
Hao-hao often scribbled notes... to tell her... they belonged to different worlds.
"You came down from your world... to mine."
Но когда она собиралась уйти от него... Он плакал и умолял ее остаться.
Хао-Хао часто писал записки... чтобы сказать ей... что они принадлежат к разным мирам.
"Ты пришла из своего мира... в мой."
Скопировать
She wanted to see how Yubari would change.
You know, I think we're from two different worlds.
How can we ever get along with each other?
Она хочет увидеть как изменится Юбари.
Знаешь, я думаю, мы из разных миров.
Как мы вообще уживаемся вместе?
Скопировать
WHEN TWO PEOPLE LIVE IN TWO SEPARATE PLACES...
WE'RE FROM TWO TOTALLY DIFFERENT WORLDS.
THERE'S ONLY ONE THING THAT WE SHOULD DO.
Когда два человека живут в двух разных местах...
Да мы из двух совершенно разных миров.
...они могут сделать только одно.
Скопировать
Do you know? She was 13, and I guess he was about the same.
-Two different worlds, huh?
-Romeo and Juliet?
Ей было 13, а ему.. думаю, столько же.
- Два разных мира, да? - Ромео и Джульетта?
Ага.
Скопировать
Little by little, I begin to understand these civilizations.
It's an extremely pleasant feeling... as if we could be part of different worlds.
For the sake of Jesus Christ's dick which is now pissing on me!
Мало по малу, я начинаю понимать культуру этих народов.
Это в высшей степени приятное чувство... ощущать себя частью других миров".
За член Иисуса Христа, которым он мочится на меня!
Скопировать
That's not all I'm concerned about.
I don't have to tell you that you and Buffy are from different worlds.
No, you don't.
Не только это меня беспокоит.
Мне не нужно напоминать тебе, что вы с Баффи из разных миров.
Нет, не нужно.
Скопировать
Opposing counsel's probably been on it.
But we talk about men and women as Mars and Venus because the two genders are from different worlds.
And when it comes to sex?
Мой оппонент, вероятно, был там.
Но мы говорим о мужчинах и женщинах как о Марсе и Венере потому что они из разных миров.
А когда доходит до секса?
Скопировать
How long have you been on that planet?
We were brought there five cycles ago from a number of different worlds.
Right after we blew up Apophis's ships.
Как долго ты жил на той планете?
Нас доставили через Чаппа-Ай из разных миров пять циклов тому назад.
Сразу после того, как мы взорвали корабли Апофиса.
Скопировать
These two fell in love ?
Yup, but they live in different worlds.
He's the king of the dwarves.
Они любят друг друга?
Да, но живут в разных мирах.
Он - король гномов.
Скопировать
Look at that.
It's like two different worlds.
-Interesting perspective, huh?
Посмотрите на эту картину.
Словно два совершенно разных мира.
- Интересный вид, правда? - Да.
Скопировать
You have no connections, affiliations or loyalties.
You're from two different worlds.
Do you hear me?
Ничего у вас не промелькнуло, ты совсем другого поля ягода.
Вы из двух разных миров.
Ты меня слышишь?
Скопировать
Look, I do know that I just-- I wanted that dinner to go well, and when it didn't...
You said "Different worlds."
What?
Послушай, я просто знаю, что хотел бы, что бы тот ужин прошел хорошо, а когда все незаладилось...
Ты сказал "Разные миры"
Что?
Скопировать
What?
You said that they're from different worlds and that we should just expect it.
And then I started thinking about us.
Что?
Ты сказал, они из разных миров, и этого мы должны были ожидать.
А потом я задумалась об этом.
Скопировать
It selects from the properties of the natural world that most affect you.
So, I suppose that whilst we all live on the same planet, we occupy different worlds.
I'm heading out to the Neptune Islands, west of Adelaide in South Australia... in search of one of nature's largest killing machines.
Он задает те свойства мира природы, которые влияют на нас сильнее всего.
Выходит, живя на одной планете, мы обитаем в разных мирах.
Я направляюсь к Нептуновым островам, расположенным к западу от города Аделаида, что в Южной Австралии... в поисках крупнейших в дикой природе машин для убийства.
Скопировать
You don't understand.
You don't know what it's like to live in different worlds, to travel on great adventures through the
Have you ever loved anything?
Ты не понимаешь.
Ты не знаешь, каково это жить в других мирах, отправиться в удивительное путешествие сквозь галактику с людьми, которых ты знаешь лучше, чем свою собственную семью, что значит жить и умереть с ними.
Ты хоть раз любил что-нибудь?
Скопировать
This is exactly what Vogel warned you about.
You're trying to live in two different worlds, and it's got you paralyzed.
I'm not paralyzed.
Именно об этом предупреждала тебя Вогель.
Ты пытаешься удержаться в двух мирах, это вгоняет тебя в ступор.
Я не в ступоре.
Скопировать
I believe he might be in Selma.
And, you know, sometime I feel like... we're living in two different worlds.
Just want to keep him safe.
Боюсь, он сейчас в Сельме.
Знаете, иногда мне кажется, что мы с ним живем в разных мирах.
Я лишь молюсь, чтобы он не пострадал.
Скопировать
You're laundry, I'm electric.
We're from different worlds.
And I don't want any trouble.
Ты работаешь в стирке, я с электрикой.
Мы из разных миров.
И я не хочу никаких проблем.
Скопировать
You could stay here.
HE CLEARS HIS THROAT We live in different worlds, you and me.
I belong with my friends, and...you with yours.
Ты мог бы остаться здесь.
Мы живём в разных мирах.
У меня свои друзья, у тебя — свои.
Скопировать
They live inside their shell for a while, they continue to grow, and eventually, as adults, they roam the forests like this chap here.
So these crabs, over that lifespan, inhabit many different worlds.
On land, the adults continue to grow and now have to support their weight against gravity.
Пожив в ней некоторое время, крабы дорастают до взрослых особей и начинают осваивать местные леса. Как он, например.
Таким образом, за свою жизнь крабы населяют несколько разных миров.
Перед взрослыми особями, попавшими на сушу, встает задача поддержки собственного веса.
Скопировать
Of course I'm sure.
If you tell him the truth... that you're from two different worlds... he won't accept that.
Or you.
Ну конечно!
Если ты скажешь правду, что вы из разных миров... он этого не поймет.
И не примет тебя.
Скопировать
Oh, never mind.
Anyway, you and Irie live in totally different worlds.
You may be right.
Да нет, ничего.
В любом случае, вы с Ирие из разных миров.
Вы правы.
Скопировать
Just... please, let it go.
We're from two different worlds, Emery.
We can't keep pretending like that doesn't matter.
просто...пожалуйста забудь
Мы из двух разных миров, Эмери
Мы не можем делать вид, что это не имеет значения.
Скопировать
-Katy Heath, do you know her?
-This side of the street and hers - very different worlds.
We're in the good catchment area here.
- Кэти Хит, вы её знаете?
- Эта сторона улицы и та... это разные миры.
У нас хороший микрорайон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов different worlds (дифронт yорлдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы different worlds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дифронт yорлдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение